2025-2026学年第一学期期末学情检测试高一语文试卷
(时间:150分钟 满分150分)
一、现代文阅读(35分)
(一)现代文阅读Ⅰ(本题共5小题,19分)
阅读下面的文字,完成小题。
材料一:
2024年的社交平台上,你有没有刷到过“city不city”这样一句看起来不明所以的话?去景点打卡有人问“city不city”,品尝美食也有人问“city不city”,有的人还会感叹“啊,好city”“一点也不city”。面对这股突如其来的“city风潮”,许多网友不禁发问:“city不city”是什么意思?
随着我国72/144小时过境免签政策适用国家扩展至54国,“China Travel”已经成为潮流。多国游客齐聚中国,在短视频平台上分享他们在中国的见闻。美国籍博主“保保熊”于2024年6月到中国旅游时拍摄的短视频中,和妹妹的对话里首次使用了“city不city”这个表达。随后,“city不city”频繁登上网络热搜和媒体标题。
随着“city不city”的爆火,这个幽默又接地气的中英混搭的表达迅速吸引了中外网友,其魔性洗脑的腔调引发了一众网友的模仿和融梗。各地文旅部门、主流媒体和公众人物也加入其中。短视频平台上还出现了与“city”相关的挑战玩法,将热梗推到了新高度。同年12月,它成功入选“2024年十大流行语”。
这个看似无厘头的网络热梗,其实暗藏着一场“语言越狱”。当“city”变成修饰词,万物皆可“赛博量尺”。原本规规矩矩的英文名词“city”,被一位精通汉语的外国网友强行按进中文语法模具,锻造成一把丈量时尚度、刺激值甚至情绪浓度的“万能标尺”。从上海街头到长城砖墙,从咖啡拉花到煎饼果子,各类事物都在经历着“city化改造”。
“city不city”的走红,是网络流行语自我迭代与创新的有力例证。从形式上看,“city不city”是语码混合。因为它结合了中文的“不”字与英文单词“city”。结合对话场景不难看出,其实“city不city”问的是这个地方时髦不时髦、洋气不洋气,有没有大城市的格调感。随着这个梗的爆火,博主“保保熊”出面解释了“city不city”的核心释义,指出让人有精神、感到刺激或兴奋的就可以称作“city”,不只是本义“城市化”。甚至无论是否在城市,任何让你难以忘怀的快乐瞬间,都可以感到很“city”。总之,它以一种俏皮的语言表达方式,捕捉了当代城市生活与传统体验之间不断变化的动态。
“city不city”这一热梗有着广泛的场景适用性,在旅行打卡、时尚搭配和日常活动等多个领域迅速走红。当规划旅行时提出“这个城市‘city不city’”,实际上是在询问该地是否展现出现代都市的风采;穿上新装询问他人“这身打扮‘city不city’”,是在探讨这种搭配是否具有时尚气息;在一家装潢高档、美食诱人的餐厅用餐后感叹“真‘city’”,是在赞赏餐厅的高端品位。“city”一词不仅与时尚、潮流、都市化相关联,还蕴含了激动、紧张等情感色彩。例如,在游乐园体验惊险项目时惊呼“这太‘city’了”,是在表达极度兴奋的感觉。
过去,因语言和教育水平限制而产生的“洋泾浜式英语”,表达常不准确、不规范。如今的“city不city”的玩梗则不同,这种中英混用的形式更为简洁,符合语言经济性原则,也展现出一种平视世界、自我话语建构的文化自觉,是积极的文化交流和融合。从语言学角度看,“city不city”属于词类活用。名词“city”活用为形容词,被赋予了描述性的语义特征,这正是语言灵活性和适应性的体现。借助互联网的传播和高频使用,其语义泛化加速,使“city”具备了“城市化的”“时尚的”等形容词般的描述功能,丰富了语言表达方式。同时,这一表达还涉及认知转喻。城市既有正面特征如高楼大厦、时尚多元,也有负面属性如环境差、交通拥挤。“city不city”通过整体指代部分属性的方式,激活了对“city”的联想,凸显了其“现代化的”“时髦的”“洋气的”特征域,进而用作修饰词来描述城市特征的程度量级。这种聚焦正面特征的表达方式,凸显了语言的表意精准性与高效性。
“city不city”之所以走红,还因为语义具有模糊性,这种模糊性给了说话人较大的语义空间,也引发了受话人的好奇心,激发了大家的使用热情和讨论热情,从而增加了相关内容的点击量和传播度。
“city不city”的最特别之处,在于造梗逗梗的是外国人。越来越多外国游客通过他们的镜头,展示了一个真实可爱的中国形象。而且,中国各种“city”的设施、产品也刷新了海外对中国的传统认知。中国故事经由“他者叙事”的方式得到了指数级的传播,降低了国际交往中的“文化折扣”。
总之,在这个全民参与、共享创造的网络时代,每一个热梗的诞生,都蕴含着大众对于趣味、个性和认同感的深度挖掘与集体追捧。“city不city”的走红,恰似一面镜子,映射出当下社会对于新鲜事物的热烈追求,以及互联网时代信息传播的迅捷与无界。它不仅是语言现象的生动展现,更是社会心态、文化交流乃至时代精神的微缩景观。
(摘编自《中国语言生活状况报告(2025)》)
材料二:
“赛博”是cyber一词的音译,意思是与网络有关的,最早出现在一些科幻作品和计算机科学文献中,随后逐渐渗透到大众文化领域,成为描述高科技、数字化和网络化现象的词语。“对账”比喻双方拿着各自的“生活账本”(即个人经历和见闻等)核对彼此的“数据”,以消除因信息差带来的误解和偏见。
赛博对账,是指在中美两国网民之间进行的一场跨文化交流对话。2025年初,美国宣布TikTok禁令即将生效。大量美国网民迅速涌入小红书等中国社交平台,分享他们的生活细节、文化观念等,并与中国网友交流互动,从而打破了对中国的刻板印象;中国网民也通过这种跨文化互动,对美国社会有了更多真实的认知。赛博对账,为全球化背景下不同国家民众的信息交流与文化互动提供了借鉴。
(摘编自《咬文嚼字》编辑部《2025十大流行语》)
1. 下列关于材料一的表述,不正确的一项是( )
A. “city不city”是2024年的十大流行语之一,这个网络热梗由外籍人士最先造出来。
B. 随着中国限时过境免签政策的推广,“city不city”爆火,引发了“China Travel”热。
C. “city不city”将英文单词放进了“X不X” 中文语法模具中,使city变成了修饰词。
D. “city”一词不仅有广泛的场景适用性,还能够在不同的语境下表达特定的情感态度。

